No exact translation found for ادعى العلم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Turkish Arabic ادعى العلم

Turkish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ya da bulduğunu söyledi, çünkü zaten DNA'sının telefonda olduğunu biliyordu.
    أو ادعى إيجاده ، لأنّه علم بوجوده سلفاً
  • Halkımın tıbbi denek olmasına izin vermeyeceğim!
    لن أدع قومى يصبحون تجارب علمية
  • Kızımın yatağında bir bilim ucubesi istemiyorum.
    لن أدع مخلوقاً أنتجه العلم ينام في سرير إبنتي
  • Buna ister bilim adamı önsezisi de, ister annelik içgüdüsü... ...ama o artık o geziye çıkmadan önceki çocuk değil.
    ..ادعه حدس علمي أو حدس أمومي، ولكن ..ولكنه لم يعد الفتى نفسه الذي كانه
  • Bunun üzerine dediler ki : " Ey büyücü , bizim için Rabbine du ' a et , sana verdiği söz hakkı için ( bizi bağışlasın ) artık biz yola geleceğiz ! "
    « وقالوا » لموسى لما رأوا العذاب « يا أيها الساحر » أي العالم الكامل لأن السحر عندهم علم عظيم « ادع لنا ربك بما عهد عندك » عن كشف العذاب عنا إن آمنا « إننا لمهتدون » أي مؤمنون .
  • Ve onlar dediler ki : " Ey büyücü , sende olan ahdi ( sana verdiği sözü ) adına bizim için Rabbine dua et ; gerçekten biz hidayete gelmiş olacağız . "
    « وقالوا » لموسى لما رأوا العذاب « يا أيها الساحر » أي العالم الكامل لأن السحر عندهم علم عظيم « ادع لنا ربك بما عهد عندك » عن كشف العذاب عنا إن آمنا « إننا لمهتدون » أي مؤمنون .
  • " Ey Sihirbaz ! Sana verdiği ahde göre Rabbine bizim için yalvar da doğru yola erişelim " dediler .
    « وقالوا » لموسى لما رأوا العذاب « يا أيها الساحر » أي العالم الكامل لأن السحر عندهم علم عظيم « ادع لنا ربك بما عهد عندك » عن كشف العذاب عنا إن آمنا « إننا لمهتدون » أي مؤمنون .
  • Ve ey büyücü demişlerdi , sana söz verdiğini sandığın Rabbine yalvar bizim için , şüphe yok ki biz de elbette doğru yola geliriz .
    « وقالوا » لموسى لما رأوا العذاب « يا أيها الساحر » أي العالم الكامل لأن السحر عندهم علم عظيم « ادع لنا ربك بما عهد عندك » عن كشف العذاب عنا إن آمنا « إننا لمهتدون » أي مؤمنون .
  • Dediler ki : " Ey büyücü ! Sana verdiği söz aşkına , Rabbine bizim için bir yakarıver ; biz artık doğru yola gireceğiz . "
    « وقالوا » لموسى لما رأوا العذاب « يا أيها الساحر » أي العالم الكامل لأن السحر عندهم علم عظيم « ادع لنا ربك بما عهد عندك » عن كشف العذاب عنا إن آمنا « إننا لمهتدون » أي مؤمنون .
  • Bunun üzerine dediler ki : Ey büyücü ! Sana verdiği ahde göre bizim için Rabbine dua et ; çünkü biz artık doğru yola gireceğiz .
    « وقالوا » لموسى لما رأوا العذاب « يا أيها الساحر » أي العالم الكامل لأن السحر عندهم علم عظيم « ادع لنا ربك بما عهد عندك » عن كشف العذاب عنا إن آمنا « إننا لمهتدون » أي مؤمنون .